jueves, 26 de marzo de 2009

Lugar de publicación

Se refiere al lugar donde se localiza la empresa editorial. En ocasiones, aparecen dos o más ciudades. Si es así, se elige la primera que aparece o la que se encuentra geográficamente más cerca del investigador. Esto último obedece a que, dadas las trabas de circulación de los libros, es más factible que el lector de la investigación pueda localizar la misma edición que el autor.
Si el lugar de publicación es un centro de editorial muy conocido no se acostumbra añadir el nombre del país al cual pertenece, pero en caso contrario hay que incluirlo. Ejemplos: Nueva York, Paris; pero Guanajuato, México; Córdoba, Argentina.
Los nombres de ciudades y países deben aparecer en el idioma en el que escribe el investigador, sin importar si la obra consultada está publicado en otro idioma. Si se trata de lenguas escritas en alfabetos diferentes al nuestro, tales como el griego, árabe, ruso, chino o japonés, la transliteración es indispensable.
Cuando no aparece el lugar de publicación en el libro, el investigador lo indicara entre corchetes por medio de algunas de estas abreviaturas: [s.l] que significa sin lugar o [n.l.] que indica ningún lugar.

2a. ed. [s.l.], Librería religiosa, 1909

No hay comentarios:

Publicar un comentario